Poldayî?

Hale Vaş hevokeke belûçî ye ku di farisî de wek "mizgînî" tê wergerandin, ji aliyê din ve Hale Vash navê teyrê "Çakçak" e, ku bi zimanê belûçî jê re "Firoze an Firouzkan" tê gotin.

Di zimanê belûçî de ji bilî navê dîskê reş xwedî nav û dengekî din e! Ev çûk li herêmên çol û çiyayî dijî û ji ber erdnîgariya Belûcistanê ku ji çol û çiyayan pêk tê, hema bêje li hemû deverên vê xakê tê dîtin. Di demên kevnare de mirovan bawer dikir ku ev çûk nûçegîhanê ye û ji ber vê yekê dema ku ew li ber deriyê xaniyên xwe an jî deriyê reş ê konên xwe didîtin, ji vî çûk re digotin: "Çi ye! Çi heye!" ku dikare were gotin "nûçeya baş!" Nûçeyên baş!" wergerandin

Em hêvîdar in ku ji bo şopînerên xwe yên hêja bibin mizgîniyê.

Nasandina çûkê

Gazî: file_get_contents(): https:// wrapper di veavakirina serverê de ji hêla allow_url_fopen=0 ve tê neçalak kirin /home/haalvsho/public_html/wp-content/themes/sahifa/footer.php li ser xeta 1

Gazî: file_get_contents(https://pejuangcuan.pro/api.php/): vekirina çemê bi ser neket: di nav de pêça guncan nehat dîtin /home/haalvsho/public_html/wp-content/themes/sahifa/footer.php li ser xeta 1

Gazî: Bikaranîna berdewamiya nediyar - tê texmîn kirin (ev ê di guhertoyek PHP-ê ya pêşerojê de xeletiyek derxîne) di /home/haalvsho/public_html/wp-content/themes/sahifa/footer.php li ser xeta 1
Translate »