حال وش یک جمله بلوچی است که ترجمه آن به فارسی میشود “خوش خبر” از سوی دیگر حال وش لقب پرنده “چکچک” است که در زبان بلوچی “فیروزه یا فیروزکان” نامیده میشود.
چکچک سیاه در زبان بلوچی علاوه بر نام، یک شهرت دیگر هم دارد! این پرنده در مناطق کویری و کوهستانی زندگی میکند و به دلیل جغرافیای بلوچستان که متشکل از کویر و کوهستان است تقریبا در تمام نواحی این سرزمین مشاهده میشود. در زمان های قدیم مردم معتقد بوده اند که این پرنده حامل خبر است و از اینرو زمانی که آن را در مقابل درب خانه ها و یا درب سیاه چادرهای خود مشاهده میکردند خطاب به این پرنده میگفتند “حال وش! حال وش!” که میتوان آن را به “خوش خبر باشی! خوش خبر باشی!” ترجمه کرد.
امیدواریم همچون نام با مسمی حال وش برای دنبال کنندگان محترم خود حامل خبرهای خوش باشیم.